The
first thing we must start with is her childhood name, Kore [Κορη],
sometimes spelled Koura or Koure.
Most people interpret this to mean "maiden, young girl", but this
is only a small portion of what it means. It also carries the meaning of "a
bride, young wife", which seems to argue that she was not necessarily the
abused virgin modern interpretations make her out to be.
Just
as found with Hades' name, Kore relates to other words that use it as
a root. Such things as found below also lend themselves to more in her character
than many people guess at.
kouridios
|
lawful wedded wife (as opposed to a concubine)
|
koureios
|
youthful
|
koura, koure
|
cutting the hair (which leads to the following...)
|
kara, kare
|
of the head and hair (which leads to the following...)
|
kardia, ker, kear
|
heart
|
Ker, Kera, Keres
|
goddess of death, fate of death (given fully as "Ker Thanatoio")
|
All in all, I find there is a relation from the supposedly simple word "kore"
to these other words, when one digs far enough. I interpret all these various
words to mean that even as a child, Kore / Persephone is quite a bit more
than she is usually represented by most writers. She was not merely a child
who was stolen away, she was the destined bride of the God of Death, the head
and heart of the Underworld, the forever youthful goddess who loves and brings
life to everything below the earth as well as above. The implications found
through language alone show that these things were very likely known to the
ancients who created the language. And even through centuries of rewriting by
numerous authors, the definitions of words still show the path of meaning as
it most likely was intended originally.
Next
we must turn to her adult name, Persephone. However, this name is not
accurately Greek, but is also Anglicised like Hades' name. It is supposedly to be read
in two parts, "Perse" and "Phone", but "perse"
is not a real word in Greek. Ancient vase paintings designate her only as Pherophata
[Φεροφατα] and this is the truest, simplest form
of her name, taken from "pheros" (convey, bring) and "phateios" (ineffable). As she was referred to at Eleusis as "The
Ineffable
Maiden", and her temple at Eleusis was the
Pherephation, this is clearly her proper name and title in one. Another version
of her name found on several examples of ancient artwork is read as Pherephassa.
Modern
writers who use only the name Persephone also have misinterpreted the
meaning of this name, usually claiming it means either "destroyer of the
light" or merely "destroyer". They begin with the first half
as being related to "pheros" but have chosen the word "phereauges"
(bringing light) to designate
the "light" part of Persephone. However, since the part of
the word which actually means "light" is "auges", then this
is strictly false. The first part, "perse", again, is not
even a real word in Greek and since it is not involved in the meaning of "phereauges"
the concept of "light destroyer" must be completely discarded.
The
second half of Persephone comes from "phone" or "phonos"
(murder, slaughter, bloodshed), but could also come from "phonema"
("that which is destined to be slaughtered", i.e. "a sacrifice"),
perhaps indicating that she willingly underwent her own sort of death and resurrection,
to better understand the way people experience death.
All
in all, the above interpretation of the name Persephone is wrong, and
should not include the word "light" at all. Persephone, as
the name stands, should more likely
read "bringer of destruction" or perhaps "bringing holy sacrifice".
There
is also irony found in other words with "pheros" at their root, and
a great many of them lend a connection to the goddess and her powers, as well
as hinting that the abduction was well planned out in advance. Indeed, those
who worshipped Hades and Persephone at Locri in Sicily, a very ancient
settlement, declared this to be true and their artwork represents wedding preparations
and examples of the "klepsigamia" or "stolen bride" wedding.
|
phero, pheros |
to bear, carry, bring, offer, produce, announce, receive, pay, etc.
|
|
pheranthes |
flower-bringing
|
|
pherekarpos |
yielding fruit
|
|
pheresbios |
life-giving
|
|
pherbo |
to feed, nourish, preserve
|
|
pherma |
that which is borne, fruit of the womb
|
|
pherenikos |
to carry off in victory
|
|
pheretreuomai |
to be carried on a litter
|
|
pherne |
that which is brought by the wife, a dowry, bridal gifts
|
|
phernai, polemou |
the wife won in battle
|
|
pheromon |
conveying from one to another (from which the word "pheromone" comes
directly)
|
|
pheresthai |
to come to, to send, to gain for, to be free of, to allow to, to
turn out (a very general form of pheros)
|
Although I don't think there's much chance of it being accurate, we can argue
that if "Persephone" might be looked at in three parts, rather
than only two (i.e., Pher-Se-Phone), then there are other words which may lend
themselves to understanding her name. Perhaps there is a subtle bridge between
the first and last parts of the name, in the form of a suffix, "se-",
"sa-", or "si-", which may have its root in such words as...
|
sabaktes |
shatterer, destroyer (relating
to the name "Sabazios", a title of her son Dionysos)
|
|
se - |
suffix meaning
"motion towards, to some other place"
|
|
sephtheis |
to feel awe
before god
|
|
side |
pomegranate
(interesting notion, yes?)
|
|
sita, sitos |
grain, both
corn and barley (as she was called the personification of grain within
the Mysteries
|
|
sy - |
suffix meaning
"connecting, joining"
|
|
sphage |
slayer
|
And
the last part of her name, regardless of which form you use, offers other interesting
possibilities to the full meaning...
|
phoine'eis |
red as blood
|
|
phassa, phatta |
a dove (which
leads to the odd phrase below)
|
|
phassaphonos |
dove-killing
|
|
phasis, phaso |
accusation,
assertion, promise, declaration
|
|
phatis |
voice from
heaven, oracle
|
|
phatizo |
to speak,
report; also to promise, betroth, engage
|
|
phatistheisa |
promised bride
|
|
phateios, ou phatos |
un-speakable,
un-utterable, ineffable
|
As
said before, Persephone was called at Eleusis "The Ineffable maiden" because
her importance in the Mysteries was considered to be almost incommunicable in
mere words (becoming almost like Hades, in that no one wished to speak his name,
and no one could manage to speak hers due to awe). She was seen as the perfect
example of everything the mysteries of nature, death and rebirth stood for,
and her temple at Eleusis was indeed called the "Pherephation".
Her most common name at Eleusis was simply Kore, used almost as a
nickname. But she was
formally called Phersephata or Pherophata, rather than the later version,
Persephone.
So...
if we begin with Pherophata ("pheros-phateios") as the most
true version of her name and extrapolate what we know of her character using
the words I've found, her name appropriately means
"She Who Conveys the
Ineffable", a powerful concept in
itself. I follow this older translation, and all newer forms are to me mere
shadows of what she is. But I must consider them, because others do.
Even the
newer version of her name, Persephone, I still maintain means more than
simply "destroyer of the light", especially since I've shown that the "light"
part is incorrect. Preferably, it should be read as "She Who Is Borne of
Holy Sacrifice" ("pheros-phonema"), since she gave herself up
to one who held great power and knowledge, sacrificed half of her life above
ground for it, and changed the world and the people's minds forever.
Just my
humble (yet passionately researched) opinions of course.
S+S
home
|